モーション ディテクター スイッチ PIR LED センサー ライト白熱ランプ用プラスチック 完全送料無料 /Mohawk1726546.html,ライト白熱ランプ用プラスチック,センサー,ディテクター,spoiler2.sakura.ne.jp,ディテクター,スイッチ、LED,スイッチ、PIR,783円,モーション,産業・研究開発用品 , エレクトロニクス部品 , 制御部品 モーション ディテクター スイッチ PIR LED センサー ライト白熱ランプ用プラスチック 完全送料無料 783円 モーション ディテクター スイッチ、PIR センサー ディテクター スイッチ、LED ライト白熱ランプ用プラスチック 産業・研究開発用品 エレクトロニクス部品 制御部品 783円 モーション ディテクター スイッチ、PIR センサー ディテクター スイッチ、LED ライト白熱ランプ用プラスチック 産業・研究開発用品 エレクトロニクス部品 制御部品 /Mohawk1726546.html,ライト白熱ランプ用プラスチック,センサー,ディテクター,spoiler2.sakura.ne.jp,ディテクター,スイッチ、LED,スイッチ、PIR,783円,モーション,産業・研究開発用品 , エレクトロニクス部品 , 制御部品

定番キャンバス モーション ディテクター スイッチ PIR LED センサー ライト白熱ランプ用プラスチック 完全送料無料

モーション ディテクター スイッチ、PIR センサー ディテクター スイッチ、LED ライト白熱ランプ用プラスチック

783円

モーション ディテクター スイッチ、PIR センサー ディテクター スイッチ、LED ライト白熱ランプ用プラスチック

商品の説明

説明:
モーションセンサースイッチは高品質のプラスチック製です。インストールが簡単で使いやすい。光を柔らかく安定して調整し、ちらつきを防ぎます。主に LED ライト ランプと LED ストリップを制御するために使用します。ライトを自動でオン/オフできるので便利です。スイッチは人体の赤外線を検出し、赤外線を使用して負荷を制御できます。ユーザーの実際のニーズに応じて、適切な環境に設置された人体センサー。白熱電球、省エネランプ、LEDランプ、蛍光灯などの負荷に適しています。

特長:
高品質のプラスチック製。 インストールが簡単で使いやすい。 光を柔らかく安定させ、ちらつきをなくします。 主に LED ライト ランプと LED ストリップの制御に使用します。 ライトを自動でオン/オフできるので便利です。 スイッチは人体の赤外線を感知し、赤外線を使用して負荷を制御できます。 ユーザーの実際のニーズに応じて、適切な環境に設置された人体センサー。 白熱電球、省エネランプ、LEDランプ、蛍光灯などの負荷に適しています。
仕様:
状態: 新品
素材: プラスチックと金属
タイプ: Pir Switch
色: 写真が示すように
動作温度: -20 ~ +60 °C
入力電圧: 10.5-16V または 21-32V
出力電圧: 10.5-16Vまたは21-32V
誘導距離: 8M
誘導角度

モーション ディテクター スイッチ、PIR センサー ディテクター スイッチ、LED ライト白熱ランプ用プラスチック

Wyd や Hydの意味・解説・用法・例文【インターネットスラング】



 Wyd

1.what you doing? = what are you doing?=何をしているの?(何をするの?)


What you doing?(和訳:何をしているの?何をするの?)アクロニム。口語ではWhat are you doing?のbe動詞(are)が省略されてwhat you doing?となる場合があります。
 
現在進行形には現在の動作だけでなく、未来の予定を表す意味もあるので、先述しているように「これから何をするの?」となる場合もあります。文脈や付属する時間を表す副詞などで判断が必要です。
 
何をしているの?(何をする予定なの?)と問いかける際に使われるインターネットスラング。
 
全て大文字でWYD、はたまた全部小文字でwydとも。 

同じような例としてはhow are you doing?how you doing?(調子はどうだい?)も。この場合はhydとなります。
 
 
例文 Wyd tonite? I miss you. 今夜は何をしているの(今夜は何をする予定なの)?君に会いたい。
 
例文 hyd buddy? よう、調子はどうだい?
 





gahmen の意味・解説・用法・例文 【シンガポール英語(シングリッシュ)】



 gahmen [ガウメン]
 
1.goverment = 政府(主にシンガポールの)


シンガポール英語(シングリッシュ)のスラングの一つで、政府を意味するgovernmentが変化した物*1。侮蔑的、嘲笑的、皮肉的な意味合いを含むことが多いです。Singaporenといった単語で修飾せずとも、gahmenと表記しただけでシンガポールの政府を指すことが多いですが(シンガポールは都市国家なので州政府などは存在しません)、マレーシア人あたりも使ったりします。その場合はマレーシア政府に関して言及している場合もありますので、誰がどんな文脈で使っているかで判断をしたいですね。

*1:シンガポール英語では語尾の子音連結(consonant cluster)の破裂音は省略される傾向にあります。よってgovernmentの語末の/nt//n/となり、mentmenのように変化します。/v/の発音が消えたのは…言いにくいから?

例文 It's time for gahmen to open up vaccination slots for the younger population who actually do in fact want the vaccine.  本当にワクチンを必要とする若い世代向けのワクチン接種の枠をシンガポール政府が広げる時が来た。

例文 Singapore gahmen, learn please. シンガポール政府よ、頼むから学んでくれ。
 
Padangと呼ばれるアイコニックな芝生の競技場の目の前にあるのは旧最高裁判所。写真中央よりやや右にあるのがシンガポールの国会議事堂。





laosai の意味・解説・用法・例文 【シンガポール英語(シングリッシュ)】



laosai [ラオサイ]
 
1.下痢(diarrhea)
 
[動詞](シンガポール)
1.下痢をする


スペースを空けてlao saiとも。福建語の「拉屎」に由来するシングリッシュの単語で下痢を意味します。拉(lao)漏らすたらす屎(sai)ウンチを意味し、合わせて便を垂らす(漏らす)、つまりは下痢をするという意味になります。
 
下痢をする動詞として、下痢名詞としても使われます。
 
マレーシア華人も使うので、マレーシア英語の単語でもあります。
 
因みに、一般的な英語のスラングで下痢を意味する単語はthe runsです。
 
例文 I hope his laosai never stops. 彼の下痢が止まらない事を祈るよ。 
例文 May you lao sai non stop today. 君が一日中下痢便に苦しめられますように。
例文 What did I eat? Why I laosai this morning? 何を僕は食べたんだ。今朝下痢便をしてしまった。
例文 I tried McSpicy yday, loved it. And I didn't laosai. 昨日マックスパイシーを試したんだけれど、気に入った。そして下痢もしなかった。



因みに、マレーシアの首相が下痢で入院したというニュースツイートのリプライ